More Books:
Language: en
Pages: 460
Pages: 460
This collection of papers from the first and second international conferences with the above title explores why early sinologists chose certain works for transl
Language: en
Pages: 252
Pages: 252
This book is a biography of a remarkable Scottish missionary worker, Alexander Wylie, a classical nineteenth century artisan and autodidact with a gift and pass
Language: en
Pages: 525
Pages: 525
This edited volume investigates translations from the languages of China into the languages of Western societies, from the 17th to the 20th centuries. Rather th
Language: en
Pages: 208
Pages: 208
Against the historical background of Chinese translation in the West and the emergence of several prominent European translators of China, this book examines th
Language: en
Pages: 463
Pages: 463
This book reconstructs Benjamin Bowen Carter’s (1771–1831) experience learning Chinese in Canton, describes his interactions with European sinologists, trac
Language: en
Pages: 205
Pages: 205
Focusing on the field of study known as orientalism in the decades around 1900, this volume explores the history of the humanities through the prism of scholarl
Language: en
Pages: 221
Pages: 221
This book represents an ambitious effort to bring leading Yijing scholars together to examine the globalisation and localisation of the 'Book of Changes' from c
Language: en
Pages: 251
Pages: 251
In Transcultural Lyricism, Jane Qian Liu discusses the extent to which modern Chinese writer-translators borrowed from foreign literary works to create new ways
Language: en
Pages: 317
Pages: 317
This collected volume studies the history of Western translation of premodern Chinese texts from the seventeenth to the twentieth century. A range of case-studi
Language: en
Pages: 120
Pages: 120
Translation and Literature in East Asia: Between Visibility and Invisibility explores the issues involved in translation between Chinese, Japanese and Korean, a